欧洲股市周五(6月5日)早盘开盘走低,有望录得自2014年12月以来的最大单周跌幅。此前,希腊延迟了一项重要的债务支付,且在美国5月非农报告公布前,投资者普遍持谨慎态度。
北京时间15:05,欧洲泛欧绩优300指数下跌0.6%,至1548.10点。该指数从本周初带到现在已共下跌了4.3%,有望录得自2014年12月来最大单周跌幅。周四(6月4日)因德国国债收益率升至八个月高位,也引发了欧股普遍大跌。
日内希腊经济部长表示,希腊政府选择接受国际货币基金组织(IMF)在6月底偿债的提议,但希腊无法接受国际债权人的新提议,也不会接受有关2015年和2016年财政调整的建议。
许多交易员表示,会等到希腊问题更加明朗后再进行交易操作。
此外外媒调查显示,经济学家预计美国5月季调后非农就业人口将增加22.5万人,这将加强市场对美联储(FED)最早将于9月将加息的预期。
英国股市盘初走势图:

德国股市盘初走势图:

法国股市盘初走势图:

北京时间15:36,英国富时100指数报6835.89点,跌22.87点,跌幅0.34%;德国DAX指数报11267.07点,跌82.60点,跌幅0.73%;法国CAC 40指数报4951.62点,跌35.51点,跌幅0.71%。
European shares fall as Greece delays payment; eyes on payrolls - RTRS
05-JUN-2015 15:06:14
LONDON, June 5 (Reuters) - European shares opened lower on Friday, setting a key regional index on course for its steepest weekly fall so far this year, after Greece delayed a key debt payment and as caution prevailed ahead of U.S. employment data. (Full Story)
The pan-European FTSEurofirst 300 index .FTEU3 was down 0.6 percent at 1,548.10 points at 0705 GMT.
The index was down 4.3 percent since the start of the week, setting it on course for its steepest weekly loss since December amid a broad market rout which saw yields on German Bunds rise to eight-month highs on Thursday.
"I would stay short until there is more clarity on Greece," Mike Reuter, a trader at Tradition, said.
Economists polled by Reuters expect May's non-farm payrolls report, due at 1230 GMT, to show U.S. employers added 225,000 jobs in May, which would reinforce expectations of a rate hike as early as September.