逼宫压力前梅姨再打脱欧牌,承诺开创英欧新双边关系

2017-10-09 14:51:24 晓燕 4055
汇通网讯——10月9日,英国首相特雷莎·梅将就脱欧谈判给予英国议员一个乐观的预测,但也指出,脱欧谈判的下一个进展由欧盟方面决定。欧盟表示,在英国同意支付其未缴纳的费用、解决欧盟公民留英居住问题、在爱尔兰就未来英国-欧盟陆地边界制定计划之前,不会与英国讨论未来的关系。
10月9日,英国首相特雷莎·梅(Theresa May)将就脱欧谈判给予英国议员一个乐观的预测,但也指出,脱欧谈判的下一个进展由欧盟方面决定。特雷莎·梅此前经历了灾难性的党内会议,遭遇了逼宫的威胁。 

图片点击可在新窗口打开查看

特雷莎·梅意识到自己的权威遭到削弱,因此提议进行提前大选,但没想到其所在的保守党意外没有获得多数席位。

本月4日,特雷莎·梅在保守党年会上发表演说时,对自己的决定造成这一意外结果表示道歉。然而,这场演说却被英国媒体称为“最尴尬的政治演说之一”。在她演讲期间,台下不时传出阵阵咳嗽声,还有喜剧演员冲上台给她递上一封假“解职信”。而她身后的标语字母脱落,令场面有些难堪。保守党的前主席宣布,一群保守派议员试图推翻特雷莎·梅。

与此同时,将脱欧时间设定为两年的6个月后,特雷莎·梅还未能说服欧盟就与英国未来的关系开始展开谈判。
 
特雷莎·梅的办公室表示,她将于10月9日向议员们表示,她将向欧洲提供“新的、深入的、特殊的伙伴关系”。

下一步行动将由其他欧盟成员国进行,但特雷莎·梅希望他们接受她的提议:“决定权在于他们的法庭,但我们会得到积极的回应,我对此非常乐观。”

在本月晚些时候在布鲁塞尔举行峰会后,英国打算与欧盟就其未来的关系展开谈判。但欧盟委员会主席上月表示,想要取得足够进展,推动谈判超越最初的脱欧条款,这需要一个奇迹。 

欧盟表示,在英国同意支付其未缴纳的费用、解决欧盟公民留英居住问题、在爱尔兰就未来英国-欧盟陆地边界制定计划之前,不会与英国讨论未来的关系。

英国首相特雷莎·梅的目的是推动脱欧谈判前进。在上个月的一次讲话中,她将脱欧的过渡时间定为两年左右,这将使英国留在欧盟关税同盟和单一市场,直至其未来的安排问题得到解决。

但在她演讲的几天前,英国外交大臣约翰逊(Boris Johnson)在报纸上发表了一篇长长的文章,阐述了他自己的英国脱欧计划。特雷莎·梅的许多盟友认为,这是在削弱她在党内的权威。

欧盟首席谈判代表巴尼耶(Michel Barnier)早在十天前就表示,她的演讲创造了一种“新的活力”,但在过渡时期或未来的贸易协定谈判的下一阶段,仍没有足够的进展。

UK Prime Minister Theresa May to tell lawmakers she's offering Europe a 'deep and special' partnership
Prime Minister Theresa May, weakened by a disastrous party conference, will give British lawmakers a bullish prognosis for negotiations over exit from the European Union on Monday, but tell them that it is up to Brussels to make the next move.

May has seen her authority erode since calling and then bungling an election in June, which cost her Conservatives their majority in parliament.

At her party's conference last week, her final speech was marred by a coughing fit and letters falling off the slogan on the set behind her. A former chairman of the party announced that a group of Conservative lawmakers was trying to topple her.

Meanwhile, she has so far failed to persuade Brussels to start talks on Britain's future relationship with the EU, six months after setting a two-year clock ticking on Britain's exit from the bloc.

May will tell lawmakers on Monday that she was offering Europe a "new, deep and special partnership" with Britain, her office said.

The next move would have to be taken by the other EU member states, but she expects them to accept her offer: "The ball is in their court. But I am optimistic we will receive a positive response."

Britain had aimed to start talks on its future ties with the European Union after a summit in Brussels later this month. But the head of the European Commission said last month that a "miracle" was needed in order to make sufficient progress to push the talks beyond the initial terms of the divorce.

Brussels says it will not discuss its future relationship with Britain until London agrees to pay its outstanding dues, resolves the fate of EU citizens living in Britain and works out a plan for the future UK-EU land border in Ireland.

May aimed to push the talks forward with a speech last month in which she asked for a transition period of about two years, which would see Britain remain inside the EU customs union and single market until its future arrangements could be worked out.

But days before her speech, her Foreign Secretary Boris Johnson wrote a long newspaper article setting out his own plans for Brexit, which many of May's allies saw as a move to undermine her authority within the party.

Chief EU negotiator Michel Barnier said 10 days ago that a "new dynamic" had been created by her speech, but there was still not enough progress to move to the next phase of talks on a transitional period or a future trade deal.

行情

英镑美元 1.3978 -0.0009 -0.06%
美元日元 110.41 -0.51 -0.46%
欧元美元 1.2278 0.0016 0.13%
美元人民币 6.4047 -0.0003 -0%
美元指数 90.25 -0.11 -0.12%
现货黄金 1,337.37 3.45 0.26%
现货白银 16.93 -0.09 -0.53%
美原油 64.34 0.77 1.21%
美元加元 1.2464 0.0020 0.16%
澳元美元 0.7982 -0.0035 -0.44%
上证指数 3,546.50 45.14 1.29%
日经225 24,124.15 307.82 1.29%
英国FT 7,731.83 16.39 0.21%
德国DAX 13,559.60 95.91 0.71%
纳斯达克 7,453.64 45.61 0.62%